01
- 02 - 03
Thursday,
July 25, 2002
Dear Team:
I forgot
to mention Joanna our Polish editor who has worked closely with
Wieland. She is doing fine and is moving to Belgium soon with her husband
who will be involved with the EU. Poland is joining the Euro enviornment.
I have no photo of Joanna though.
Eric and
I will be moving soon to a new residence in September and we are changing
brokerage firms as we leave the spot currency markets for the option
currency markets. I am an options specialist and this will hopefully
speed the money process up--even if there is more risk involved.
Thank You
for your patience.
Michael
Monday,
September 29, 2003
Dear Team:
Here are some late photos of our new French editor Isabelle and our
new translator/editor Mary from Brazil.
|
Isabelle
came on board last year and lives in Australia. She is the only
published novelist on the team and her work along with Cecile's
recieved good praise with a French publisher that my French agent
Christian found. The problem was lack of enough American sales
which prompted the French publisher to decline this magnificant
translation.
|
|
Mary
came on board this year and had to fix up Rafa's translations
which needed emergency surgery. Mary went on, along with her editor
friend Savio to translate Forty Immutable Parables. The Brazilian
team has now joined the Russians in completeing the entire trilogy.
Actually they have done even better as they translated the second
draft of Forty Immutable Parables which is better.
I
wrote an article for the Brazilians to translate so that the Brazilian
newspapers could publish it in a serialization of some of my work.
Mary has been very much a fan of my work which has made working
with her a great pleasure.
|
Dongwei
is now translating a book I wrote about modern American history 1960-2003
which was commissoned for the Chinese market. It will be a bi-lingual
book and we hope that sales from this project will help in the publishing
of the Chinese translation of Harvest of Gems.
So you
see much has been going on!
I still write poetry often and Mary has translated much of it
into Portuguese.
Isabelle's photo unfortunately is in a TIF file. If many of you cannot
open it I will send it to all of you soon in the form of a JPEG file.
Merci, Isabelle.....
Obrigado, Mary.
Thanks to you all!
Michael
01
- 02 - 03
All
contents of this site © Finberg Books 2000-2004 by Michael Arthur
Finberg
|