Forty Immutable Parables

Und weißt du, Swyambu war einfach eine große Recycling-Zone für den Geisteswind,
Der aus allen erdenklichen Richtungen blies, und Mahakala sagte,
Wenn du in diesem heiligen Stupa etwas leistest, dann bist du in Wirklichkeit
Im gesamten Universum, und es war herrlich, Chimyi wiederzusehen und sie war
Nun ganz erwachsen. Wir waren gute alte Freunde auf einer gemeinsamen wunderbaren
Reise ins Dritte Auge der Welt, und während der Geist sich mit Dämonen auf Höhenflüge begab,
Und ausgeflippte Tiere und grausame Leerräume und vom Leben misshandelte Kinder
Und verrückt gewordene hungrige Geister und böse, süße Dämonen um uns herum lungerten,
Suchten wir nach einer Stille hier in Swyambu.

Dies war ein Brandopfer an alle die flatternden Dakinis und an
Das schneebedeckte Kambodscha und die weiß-aufgerauhten Opfer aller
Holocaustexplosionen und an die stummen Lager und an alle finster drohenden
Atombomben und die vor den Augen verschwindenden Kabbalisten und die betrunkenen Christen und
Die abgehärteten, rauchigen Tibetaner und für jeden neuen Gulag und alle fiebrigen Hiroshimas
Und krebsverseuchten Auschwitze und jedes einzelne blutige Bosnien und auch die
Schmutzigen, neidischen Jungen, die dir auf der Straße die Schuhe putzen wollen.

Darum höre mir jetzt gereizt zu; es ist das Augenzwinkern des alten verdammten Mohanjedaro,
Und die seltsamen Chods für Verliebte und die schlüpfrigen Koras am Morgen,
Und weißt du, es ist einfach Sauerstoff für den Geist, und der befreiend kalte Trunk aus
Ostdeutschland, und das verwirrend-verwirrte fiebrig-betriebsame Gewebe des World Wide Web,
Und Bhutan kommt endlich immer näher, und es ist auch die verdammte Bürokratie, nach all den blöden Faxen und idiotischen Telefonaten, es ist einfach total lästig, und weißt du, es war einfach
Unmöglich, eine E-Mail zu verschicken und überall waren bronzene Buddhas auf den Plätzen
Und in der smogerfüllten giftigen Luft und sogar das Warten auf das halbgare Frühstück im
Pumpernickel Hotel.

Und endlich sah ich auch das halb-geronnene Blut auf den Straßen, und die
Erstickenden Feuer, und den beißenden schwarzen Rauch, und die glühend-heißen
Kinder der Hitze, die im bösen Dakshinkali in den Töpfen rührten; ja, du siehst,
Es war einfach ein riesiger, hoffnungsloser Wirbelsturm, und weißt du, Vajrayogini und
Shakyamuni wohnten beide hier drinnen, und das war einfach so und nicht anders.

Und schließlich meldete sich der steifhäuptige Namgyal, und er sagte mir, das Visa sei fertig,
Aber der Flug sei um 24 Stunden verschoben worden, während die Leichen bei den kalt-schmutzigen Ghats am Pashupatinath
weiterbrannten.

All contents of this site are copyright by Michael Arthur Finberg